Евгений Музыченко (emuzychenko) wrote,
Евгений Музыченко
emuzychenko

Особенности дубляжа на пиратских дисках

В прошлые выходные выбрался на "дисковую" барахолку в ДК Чкалова. Продается полным-полно "копий лицензионных дисков" с соответствующим оформлением, на которых лежит отличное видео, но с позорным войсоверным, максимум двухголосым, переводом. Вспомнил, как пару лет назад искал нормальный диск с "Престижем" - первые два "лицензионных" диска по 300-400 рублей тоже имели войсоверный перевод, и только третий оказался нормальным (впрочем, сейчас он заедает в проигрывателе и не читается ни одним компьютерным приводом, но речь не о том).

Ситуация наводит на любопытную мысль: похоже на то, что пираты договорились с блюстителями, и за тиражирование нормального качественного видео уже так старательно не преследуют, а вот кто будет копировать наш местный многоголосый дубляж - того имеют сразу по полной программе. Поддержка отечественного производителя налицо. :)
Tags: видео, право
Subscribe

  • Масочный режим

    Прилетели с семьей в Россию - из Женевы в Шереметьево, оттуда в Новосибирск. Первое, что бросилось в глаза - большое количество людей без масок, и…

  • Французские названия :)

    Французы, как и мы, не заморачиваются придумыванием специальных названий: у нас - кондитерская, булочная, сливочная, у них -…

  • Плывет клипер, на клипере - шкипер, у шкипера - ... :)

    Внезапно сдал экзамен на лицензию International Bareboat Skipper и VHF Radio Operator. :) Учился у Sail Band (стандартный 10-дневный курс) в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments